Carta de Naser Zafzafi desde la cárcel



Nombre: Naser Zafzafi.
Nombre de recluso: 74823.
Cárcel de Oukacha en Casablanca.

Carta a los hijos del Rif, la patria y a todas las personas libres del mundo.

Dice el Altísimo en su querido libro: “Entre los creyentes hay hombres que cumplieron el compromiso que tomaron con Dios, algunos ya fallecieron, y otros esperan que les llegue su hora y no han cambiado de actitud [y cumplen con el compromiso].”

Saludo de lucha desde lo más hondo de mi corazón a los hijos del noble, grandioso y sagrado Rif.

Saludo de respeto a todos nuestros hermanos en todos los rincones de la patria, desde el norte al sur y desde oeste al este.

Saludo de amor y aprecio a nuestros hermanos emigrados, y a todos los hombres y mujeres libres en todo el mundo, y a todo el que se solidarizó y apoyó nuestro movimiento, y defendió nuestras exigencias justas y legales, y se pusieron del lado de los oprimidos y los presos en nombre de la libertad, la dignidad y la justicia social.

Un gran saludo y reverencia a la mujer rifeña; libre y casta.

Leeréis esta carta estando yo en una solitaria celda, he permanecido aquí casi un mes, yo y el resto de mis hermanos de entre los jóvenes del noble Rif, están escribiendo [con su lucha] una gran epopeya sobre el sacrificio y el altruismo por sus hermanos, sus familias, su región y su patria, como cumplimiento de la promesa a nuestro abuelo el emir Muhammad Ibn 'Abd el-Karim El-Khattabi, que Dios esté complacido con él, trabajadores por una promesa eterna, y siguiendo la senda de los hombres libres de nuestro amado Rif desde antaño, de los guerreros por la independencia de la patria y la dignidad de sus hijos.

Hombres y mujeres libre.
Os escribo esta carta desde dentro de esta pequeña celda con puertas de hierro y cerrojos que pretenden encerrar a los cuerpos, pero que nada puede hacer contra la voluntad y la conciencia de los hombres, y el anhelo de libertad que os envío para renovar mi juramento con vosotros, y con el juramento que hice delante de vosotros en la Plaza de los Mártires de que ni traicionaré ni venderé nuestra causa aunque ello me cueste la libertad o la vida que he dado, barata, para que se cumplan las exigencias sociales, económicas, culturales y legales de los rifeños.

Hombres y mujeres libres del noble Rif.
Permitidme que os de la mano uno a uno, y bese vuestras nobles manos y vuestras elevadas [orgullosas] frentes, y me incline para besar los nobles pies de las mujeres del Rif, y os tranquilice de que ni me he desmoronado en mi celda ni me he humillado delante de mis carceleros, y lo mismo sucede con el resto de los detenidos de entre nuestros hermanos y hermanas, hijos e hijas, siendo que la historia presente no vio gente más digna ni más entusiastas por defender vuestra fuerza, dignidad y libertad que ellos.

Hombres y mujeres libres de Marruecos y el mundo.
Nosotros estamos trazando la marcha por la libertad y la dignidad desde dentro de la cárcel, y os reitero que somos inocentes de todas las acusaciones de la que se nos ha acusado, que no son sino invenciones y maquinaciones, y que lo único que se quiere con ello es acallar la voz de la libertad que salió a la calle desde el día en el que murió el mártir Mohsin Fikri, que Dios tenga compasión de él, para denunciar a los corruptos de las autoridades locales, los responsables elegidos, los responsables gubernamentales, los chiringuitos políticos (partidos), que trabajaron durante años para saquear nuestros bienes y acallar y doblegar a nuestros hermanos e hijos, y distraernos con falsas promesas sobre proyectos de desarrollo imaginarios y que no podían ser llevados a cabo, y no se ha salvado de sus mentiras y sus conspiraciones ni el rey del país, el cual era nuestra esperanza para que sea descubierta su verdad delante de él para que así fueran juzgados de acuerdo a la ley en un Estado que abandera el lema de “Estado de los derechos y la ley”, y así unir la responsabilidad con la obligación de rendir cuentas.

Los jóvenes se esforzaron en sus marchas civilizadas para convertir al Hirak en una luz bendita que ilumine la oscuridad de la corrupción, y así desenmascarar su maligna cara y mostrarlo al pueblo y al rey después de años de opresión, injusticia y tiranía y un uso grotesco del lema de la “reconciliación con el Rif”.

Y el destino no quiso sino que se volvieran a producir los sucesos de 1958 cuando acusaron a nuestros abuelos de secesionismo y de trabajar para agendas extranjeras, cuando en realidad lo que pedían eran exigencias sociales y económicas simples, y aún seguimos luchando por esas mismas exigencias hoy día, y damos por ello nuestras almas y nuestra libertad y sangre.

Hombres y mujeres libres.
Permitidme que una vuestros corazones y el resto de corazones de los detenidos en la cárcel de Oukacha y la cárcel de Alhucemas con las flores de la nobleza y la valentía, por vuestra lucha pacífica y civilizada que se ha prolongado ya más de siete meses, y en ellos habéis expresado vuestro patriotismo sincero cuando os rebelasteis contra los chiringuitos políticos y el gobierno al acusaros éstos de secesionistas y traidores injustamente, y vosotros os parasteis como una pared sólida frente a quienes anhelaban acabar con nuestro bendito Movimiento para sacar rédito político y hacer cumplir sospechosas agendas contra los intereses de la amada patria, por el que nuestros nobles abuelos ayudaron, con su sangre pura, en su independencia y su unidad territorial, y vosotros cantáis en las plazas y recorréis las calles con disciplina y respeto pidiendo libertad y dignidad y que se responda a vuestro dossier de exigencias, el cual es justo y legal, para gente que realmente necesitan universidades que difundan el conocimiento y despejen la mentalidad, y hospitales que los salven del castigo del cáncer, y un desarrollo económico verdadero que dé oportunidades de trabajo para sus hijos e hijas, y así evitarles el dolor del paro y los peligros de la emigración.

Pero la inevitable ironía del destino en nuestra patria no quiso sino que se volviese a proteger, una vez más, a los corruptos, los conspiradores y los traidores a la patria y al pueblo, al mismo tiempo que son castigados sus nobles, patriotas y libres hijos, y ese fue el destino mismo de nuestros abuelos, combatientes de la resistencia, contra los vasallos del colonialismo, y este es nuestro destino hoy al hacer frente a las fuerzas de la corrupción y la tiranía.

Hombres y mujeres libres.
Os vuelvo a pedir que seáis pacíficos, y que no hay otro camino salvo el pacifismo para hacer cumplir el dossier de exigencias, ello hizo que prosiguiera este movimiento, pese a las provocaciones deliberadas de las fuerzas de seguridad, y todo lo que padecen los jóvenes y el resto de ciudadanos a manos del oficial Isam en las marchas y las comisarías.
Y os pido que renunciéis a la violencia y el extremismo y a extralimitaros al pedir cosas que no son justas, así como os advierto de seguir a quienes os quieren el mal, pues aquel que tira una piedra habrá traicionado al Hirak y a los presos, y quien rompa un cristal no es del Hirak, y quien se salga de nuestras exigencias no es del Hirak, y también quiero advertiros sobre quienes quieren usar nuestras penurias y heridas y nuestra lucha.

Así como os exhorto a ser pacientes y os anuncio una victoria cercana, dando testimonio del Altísimo: “Y por cierto que os probaré con algo de temor, hambre, pérdida de bienes, vidas y frutos, pero albricia a los pacientes [que recibirán una hermosa recompensa]. Aquellos que cuando les alcanza una desgracia dicen: Ciertamente somos de Dios y ante Él compareceremos. Éstos son quienes su Señor agraciará con el perdón y la misericordia, y son quienes siguen la guía.”

Y os vuelvo a dar mi más cálido saludo desde este oscuro habitáculo, con la esperanza de que en mi cautiverio esté vuestra libertad, y en mi muerte vuestra vida, y en mi derrota vuestra victoria.

Que la paz, la compasión y la bendición de Dios esté con vosotros.

Vuestro hermano Naser Zafzafi






No hay comentarios

Con la tecnología de Blogger.